(Kurskod: SYTO11)
Grundnivå
Det här är en kurs för dig som är intresserad av att lära dig syntolka film. Att syntolka film innebär att göra film tillgänglig även för människor med synnedsättning, genom att beskriva och förmedla vad som syns och sker i en film vid sidan av repliker och ljud.
Exempel på syntolkade verk finner du genom att söka på ordet ”syntolk” på många av de svenska teveplay-tjänsterna.
Kursen fokuserar på syntolkning av film genom att skriva manus och läsa in dem för att de sedan ska kunna spelas upp parallellt med filmen. Kursen är upplagd i fem koncentrerade veckolånga träffar på Akademin Valand, med månadslånga perioder mellan dem, för hemarbete med utdelade syntolkningsövningar.
Under kursens schemalagda träffar används en väsentlig del av tiden till samtal om kursdeltagarnas i förväg inskickade uppgifter. Dessa samtal varvas med praktiska övningar i grupp och enskilt, diskussioner om grundläggande syntolkningsfrågor, seminarier med inbjudna gäster, vägledning i den teknik och de program som används.
Huvudlärare för kursen är Eli Tistelö, erfaren syntolk och syntolklärare. Andra återkommande lärare kommer från litterär gestaltning och filmområdet.
Syntolkar har ofta varit konstnärer, eller personer som arbetat med att tillgängliggöra för människor med funktionsvariationer. Vi tänker oss att syntolkning av film dessutom är en intressant utökning av verksamheten för översättare, författare och filmare.
Filminstitutet genomför sedan hösten 2013 regeringsuppdraget Tillgänglig bio. I uppdraget ingår syntolkning och talande textremsa på biograf, för att personer med synnedsättning, långsamt läsande m.fl. ska kunna ta del av filmutbudet på biograf. Den här kursen är ett sätt att möta den efterfrågan på syntolkar av film som uppstår genom detta.
Start | Studietakt | Period | Anmälan |
---|
Kursen startar inte detta läsår. För information kontakta institutionen.
Du ansöker till kursen i två steg:
Skicka in följande arbetsprover:
Ansökningsprovet skickas med 2 exemplar vardera av:
1. Bild, 2. Bildtext, 3. usb-minne med ljudfil och 4. Ansökningsbrev.
OBS, skriv ditt namn på allt du skickar in.
Skicka dina arbetsprover tillsammans med blanketten till:
Akademin Valand, "Syntolkning för film", Box 132, 405 30 Göteborg.
Du kan också lämna dina arbetsprover i receptionen i Göteborgs universitets huvudbyggnad i Vasaparken, Universitetsplatsen 1. Tel. 031-786 2400.
Vi tar in omkring 8 deltagare till kursen.
Har du frågor om din ansökan kontakta oss på: admission@akademinvaland.gu.se
Kontakta oss gärna för mer information:
Kursansvarig: Lotta Eklund, Litterär gestaltning
Följande träffar är inplanerade, vi håller till på Akademin Valand:
Träff 1: mån 4/9 t.o.m. fre 8/9
Träff 2: tis 10/10 t.o.m. fre 13/10
Träff 3: tis 7/11 t.o.m. fre 10/11
Träff 4: tis 12/12 t.o.m. fre 15/12
Träff 5: (januari 2018) tis 16/1 t.o.m. fre 19/1.
Du kan läsa mer om vad grundläggande behörighet innebär på Göteborgs universitets hemsida >>